Thank you so much for the speedy turn round of your translations. We are all impressed and even had a chance of someone from Hong Kong to look at!
CVQO

Legal Disclaimer

Legal Disclaimer

WORDtrans uses reasonable care to make sure that the information appearing on this Site is accurate and up-to-date. However, errors and omissions do occur and the user should not take the accuracy of the information for granted but should check directly with WORDtrans. None of the material contained in this Site is to be relied upon as a statement or representation of fact.

WORDtrans shall not be liable for any loss of profits or contracts or any direct, indirect or consequential loss, business interruption or loss of data or programs arising out of or in connection with the use of the information either contained within this site or from any of its Hyper link connections, other than death or personal injury to the extent that this is caused by the negligence of WORDtrans .

WORDtrans may also make improvements and/or changes to the content of this information at any time without notice. All services, product and product price specifications contained within the WORDtrans website are subject to change without notice.

INFORMATION PROVIDED ON THE www.wordtrans.com WEB SITE IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT ANY WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT, AS SUCH EXCLUSIONS OF IMPLIED WARRANTIES SHALL APPLY PURSUANT TO APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS.

Some of our Clients

Our Blog

Welsh, What’s That?Eve Butler called the Welsh language line at British telecom to speak in Welsh with staff at the Welsh language bureau, which is two miles from her home. Imagine her surprise when ...Read More »
More on That MOJ Court Interpreter ContractCapita, who bought out Applied Language Solutions (ALS) and the Ministry of Justice (MOJ) court interpreting contract that came with it, continue to face challenges in meeting its ...Read More »
Translations Come at a Cost For The IrishThe Irish Official Languages Act (2003) stipulates that State bodies must translate documents of major public importance into the official Iris language, gaeilge. The Act is an imp...Read More »
View Our Blog