WORDtrans are reliable, always very quick to respond to our requests and their turn-around times are excellent given that we are nearly always asking for delivery in a matter of days.
SAS

Market Research Translation

Market Research Translation

Expert Market Research Translation Services with more than a Decade of Experience.

WORDtrans recognises that although surveys may only take a short time for respondents to complete, they will undoubtedly have been days and weeks in the making. Market Research Questionnaires are carefully constructed to gather specific information from their target audience. Great care is required therefore, to strike the correct balance in terms of wording and phrasing and most importantly, to ensure that the same message is conveyed to the target audience through foreign language.

WORDtrans has well over a decade of direct day to day experience in Market Research Translations and our worldwide team of experienced, research-literate translators are on hand to provide comprehensive translation and proofreading services for all your Market Research Translation requirements.

Our dedicated Project Management team is well versed in the delivery of fast-to-market campaigns, having done so on a daily basis since 2002.  So whether you have a requirement spanning 20 languages or a single location launch, WORDtrans can be relied upon to manage your translation requirements professionally, on time and within budget.

WORDtrans has detailed previous experience within the Market Research Translation industry, having consistently provided translations for Screeners, Questionnaires, Proposals, Open-end responses, Insights and Predictive Market studies in the following areas:

  • Consumer/B2B research
  • Quantitative/qualitative research
  • Brand testing/ad testing
  • Customer satisfaction surveys

Please contact us on +44(0)1342826064 to discuss your Market Research Translation requirements or request a quote now. Alternatively, you can read our Online Market Research Sector Case Study.

Some of our Clients

Our Blog

Welsh, What’s That?Eve Butler called the Welsh language line at British telecom to speak in Welsh with staff at the Welsh language bureau, which is two miles from her home. Imagine her surprise when ...Read More »
More on That MOJ Court Interpreter ContractCapita, who bought out Applied Language Solutions (ALS) and the Ministry of Justice (MOJ) court interpreting contract that came with it, continue to face challenges in meeting its ...Read More »
Translations Come at a Cost For The IrishThe Irish Official Languages Act (2003) stipulates that State bodies must translate documents of major public importance into the official Iris language, gaeilge. The Act is an imp...Read More »
View Our Blog